BestPrice.gr
Πάπυρος Βιβλιοπωλεία
Ο Λογαριασμός μου
Συνδεθείτε για να απολαύσετε τα προνόμια του λογαριασμού BOOKMARKT
Λίστα Αγαπημένων (0)
Καλάθι

PERSONAE, ΕΚΛΟΓΗ ΑΠ' ΤΑ ΚΑΝΤΟ. ΤΑ ΚΑΝΤΟ ΤΗΣ ΠΙΖΑΣ 2Η ΕΚΔΟΣΗ

PERSONAE, ΕΚΛΟΓΗ ΑΠ' ΤΑ ΚΑΝΤΟ. ΤΑ ΚΑΝΤΟ ΤΗΣ ΠΙΖΑΣ 2Η ΕΚΔΟΣΗ
PERSONAE, ΕΚΛΟΓΗ ΑΠ' ΤΑ ΚΑΝΤΟ. ΤΑ ΚΑΝΤΟ ΤΗΣ ΠΙΖΑΣ 2Η ΕΚΔΟΣΗ

Αν οι περισσότεροι σημερινοί νέοι που γράφουν σαν τον Έζρα Πάουντ, μπορούσαν να δουν ως ποια απώτατα βάθη ποιητικών περασμένων φτάνουν οι ρίζες του, θα κυριεύονταν από παραλυτική αθυμία. Κι οι πιο γόνιμοι, οι πιο αποφασισμένοι, θα κοίταζαν πως να μάθουν ποιητικά γράμματα, από την αρχή. Αυτό είναι ένα από τα διδάγματα του μεταφρασμένου Πάουντ. Κι ο ανθολόγος μεταφραστής που δούλεψε, φαίνεται, με σοβαρότητα και ευθύνη το θέμα του (θέμα μεγάλο και δύσκολο, σαν όλα τα παρόμοια) φρόντισε να παρουσιάσει τον Πάουντ σε όλη τη διαδρομή της ποιητικής του δημιουργίας, από συλλογή σε συλλογή. Αν κοιτάξουμε τις μεταφράσεις του κ. Κυζηράκου σαν ελληνικά κείμενα, θα τις βρούμε ικανοποιητικές. Η γλώσσα είναι αβίαστη, ομαλή, κοινή, η έκφραση δείχνει δοκιμασμένη ποιητική ευαισθησία, και η διατήρηση ενός ενιαίου ρυθμού στην προσωδία, κρατάει αυτά τα κείμενα σε μια κατάσταση ποιητικής ζωής - πράγμα που σημαίνει πως ο μεταφραστής αφομοίωσε τη δική του συγκίνηση με κάτι από τη ζωντάνια, από το ανάβρυσμα των πρωτοτύπων. Ο κ. Κυζηράκος, δούλεψε καλά, για να μας προσφέρει δείγματα της τέχνης ενός ποιητή που είπε τη μεγάλη και πικρή αλήθεια πως δεν υπάρχει δημόσιος δρόμος προς τις Μούσες.
(Ανδρέας Καραντώνης, Εφημ. Καθημερινή, 21.3.1967).
Βέβαια, για να μεταφράσει κανείς έναν ποιητή -και μάλιστα τον Πάουντ- χρειάζεται, κατ` αρχήν, μια σύμπτωση αισθήματος, θα το έλεγα... υπαρκτικού (κι ας έχει φθαρεί απ` τη μεταχείριση της λέξης το νόημά της). Ύστερα όμως είναι η δουλειά, -η ικανότητα για μια τέτοια εργασία- η γνώση της γλώσσα, η αγάπη του ποιητικού ιδιώματος, η αντίληψη της πάλης για σωστή έκφραση, η επιτυχία ή μάλλον ευτυχία της δύσκολης απόδοσης. Έχετε εργαστεί κ. Κυζηράκο μ` επίμονο πάθος κι ευσυνειδησία για να μας δώσετε ελληνικά τον Miglior Fabbro.
(Ζωή Καρέλλη, Επιστολή, 6.11.1967)

Default
Language ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Pages 456
Publisher ΔΩΔΩΝΗ
Writer POUND EZRA LOOMIS 1885-1972
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%
  • 0%

Αξιολογήσεις PERSONAE, ΕΚΛΟΓΗ ΑΠ' ΤΑ ΚΑΝΤΟ. ΤΑ ΚΑΝΤΟ ΤΗΣ ΠΙΖΑΣ 2Η ΕΚΔΟΣΗ

Συνολικές Αξιολογήσεις (0)
κάντε κλικ εδώ για να γράψετε αξιολόγηση για αυτό το προϊόν.


Τιμή Καταστήματος: 16,70€
Τιμή Web
22,26€
  • Κωδικός: tsi.181243
  • Βάρος: 0.25kgr
  • SKU: 960-558-242-2
  • ISBN: 9789605582425

// ΔΕΙΤΕ ΕΠΙΣΗΣ

Μη λησμονείς της καλοσύνης το αγκάλιασμα. Δειλών είναι οι πράξεις που απεχθάνονται και μιας μονάχα επιθυμίας ακταίας να προσμένεις, γλιτώνεις έτσι ..
8,48€
Καλάθι
Η Ξανθή Κουτσογιάννη στη νέα της ποιητική συλλογή με τίτλο, (απ)ηχώ την (απ)ουσία, επιστρατεύει τις αισθήσεις, τη σκέψη και την ψυχή της, για να καταθ..
9,00€ 10,00€
Καλάθι
Κραδαίνει συχνά η ποίηση σπαθιά, όχι λουλούδια. Λύνεται η γλώσσα και ξαμολιέται να πει την ιστορία της και την ιστορία του κόσμου. Κι αυτό γίνεται σε ..
10,00€
Καλάθι
(ΣΑΝ) ΠΟΙΗΜΑ ...Κι έμεινε μόνο του και σε παρένθεση το (σαν) Το ποίημα έκανε φτερά Ποιος θα κρατήσει την καρδιά εν παρενθέσει; Τί η παρένθεση φ..
13,50€ 15,00€
Καλάθι
Παράξενα βράδια σκισμένα τετράδια Μια φάλτσα η ζωή μου μπαλάντα. Το νόημα χάνω, ανοίγω το πιάνο Μα είναι ξεκούρδιστο πάντα...
10,60€
Καλάθι
[...] Το μικρό αυτό βιβλίο είναι συνδυασμός άσκησης, προσπάθειας, αγάπης για την ποίηση. Η δυσκολία είναι να γυρίσεις τούτην εδώ την κατά βάσιν επιγρ..
7,09€
Καλάθι